For applicants For learners For teachers For Heads of Departments For Deans Electronic administration Documentolog Қаз Рус Eng
Подать заявку на заселение в общежитие
Non-profit limited company
"Manash Kozybayev
North Kazakhstan university"
larger

Категории

Институт языка и литературы провел конференцию, посвященную деятельности Герольда Бельгера

«Герольд Бельгер – Образцовый Сын Казахского Народа». Такое название получила региональная научно-практическая конференция, посвященная деятельности Герольда Карловича Бельгера. Известный казахстанский писатель, переводчик, публицист и общественный деятель Г. Бельгер умер 7 февраля прошлого года. Конференцию открыла директор ИЯиЛ Таласпаева Ж.С. На мероприятии были представлены доклады преподавателей и студентов, а также учителей  школ города.

Герольд Бельгер – человек уникального таланта, создававший свои произведения на трёх языках – казахском, немецком, русском. Несмотря на происхождение, Бельгера по праву можно назвать верным сыном казахского народа. Родился он в немецкой деревне Мангейль, в бывшей автономной республике немцев Поволжья. В годы депортации мальчиком попал в казахский аул Теренсай нашей Северо-Казахстанской области.

Творить на перекрёстке трёх культур, трёх языков выпало именно на долю Герольда Карловича. Он воспевал родство и единство культур народов. С самого раннего возраста Герольд Карлович познал богатство и разнообразие казахского языка. Ещё со студенческих лет одной из любимых тем было созвучие «духовного родства гениев» – любимых поэтов – Гёте, Абая, Лермонтова, чьи величественные образы с давних пор вдохновляли и тревожили его. Созвучие духа. Созвучие таланта. Единство разноязычия. Всё это воплотилось в объёмном эссе «Гёте-Абай», которое стало для Герольда Карловича основным творческим кредо. Вобрав жизненную силу трёх языков, трёх мощных и древних культур, Герольд Карлович воздал дань трём народам в своих произведениях.

В завершении мероприятия директор Жанар Серкешевна вручила сертификаты участникам конференций. Встреча оставила незабываемый след в душе присутствующих. И, возможно, те люди, которые в этот день впервые соприкоснулись с творчеством Герольда Карловича, обратятся к его книгам, богатому, выразительному и неповторимому языку, вобравшему в себя сплав немецкого, казахского, русского речестроя, культуры и ментальности каждого из этих народов.

12.02.2016